
کتاب آواره و سایه اش اثر فریدریش نیچه نشر مرکز
برند :
نشر مرکزویژگی ها
- ردهبندی کتاب : فلسفه (فلسفه و روانشناسی)
- نوع جلد : شومیز
مشخصات محصول
نویسنده
فریدریش نیچه
مترجم
علی عبداللهی
ناشر
نشر مرکز
شابک
9789643058050
موضوع
فلسفه غرب
ردهبندی کتاب
فلسفه (فلسفه و روانشناسی)
زبان نوشتار
فارسی
قطع
رقعی
نوع جلد
شومیز
چاپ شده در
ایران
تعداد جلد
1
تعداد صفحه
258
وزن
301 گرم
نظرات خریداران
سیدمحمود سادات
خوبه
آرش کرمی
;کتاب *آواره و سایهاش* اثر نیچه رو چند وقت پیش خوندم و باید بگم یکی از اون کارای خاص و عمیقه که ذهن آدم رو حسابی درگیر میکنه! این کتاب که جزو مجموعه *انسانی، بیش از حد انسانی* هست، بیشتر یه جور گفتوگوی فلسفیه بین دو شخصیت خیالی، یعنی خود آواره و سایهاش، که انگار دو تا جنبه از وجود خود نیچه رو نشون میدن. زبونش ساده نیست، ولی اگه با دقت بخونیش، میفهمی که نیچه داره با زبون شاعرانه و پر از استعاره، درباره موضوعات بزرگی مثل تنهایی، آزادی، حقیقت و حتی پوچی حرف میزنه. از نظر تخصصی، این اثر یه جور پل بین دورههای اولیه و میانی تفکر نیچهست. اینجا دیگه میبینی که از ایدههای سنتی فلسفه فاصله گرفته و داره به سمت مفاهیمی مثل اراده معطوف به قدرت و نقد ارزشهای قدیمی میره، هرچند هنوز کامل به زرتشت و کارهای معروفترش نرسیده. گفتوگوها کوتاهن، ولی پر از لایههای معنایی؛ مثلاً آواره که انگار خود نیچهست، دنبال یه جور رهایی از قیدوبندهای جامعه و فکریه، و سایهاش که میتونه نماد تردیدها یا بخشهای تاریکتر وجودش باشه، مدام باهاش کلنجار میره. این کشمکش خیلی قشنگ نشون میده که نیچه چطور با خودش و دنیای دورش درگیر بوده. خیلی خوب تونسته حس شاعرانه و ریتم متن اصلی رو حفظ کنه، هرچند بعضی جاها به نظرم یه کم گنگ شد، چون خود نیچه هم عمداً ساده و رو راست نمینویسه. از نظر ادبی، این کتاب پر از جملات قصار و تأملبرانگیزه که میتونی ساعتها بشینی روشون فکر کنی. مثلاً اونجا که آواره درباره سکوت و تنهایی حرف میزنه، انگار داری یه نقاشی از زندگی خود نیچه میبینی که تو انزوای خودش غرق شده. برای کسایی که تازه میخوان نیچه بخونن، شاید شروع سختی باشه، چون نیاز به یه پیشزمینه از فلسفه و سبک نیچه داره. ولی اگه به ادبیات فلسفی و بحثهای عمیق درباره انسان و زندگی علاقه دارید، این کتاب مثل یه گنجه که هر بار بازش کنی، یه چیز جدید توش پیدا میکنی. تنها ایرادش شاید این باشه که خیلی خط داستانی مشخصی نداره و بیشتر حالوهوای تأملی داره، پس اگه دنبال روایت خطی هستید، ممکنه اذیتتون کنه. در کل، یه اثر قوی و خاصه که نشون میده چرا نیچه هنوزم اینقدر تأثیرگذاره!"
خریدار کالا
کلا کتاب نیچه خودش به تنهایی سخت هست، ترجمه روان وامروزی باعث میشه بهتر کتاب رو فهمید اما این ترجمه، علی عبدالهی رو باید یک بار دیگه ترجمه کرد،بسیار سخت شده ودرک کتاب رو پایین آورده. از کلمات خیلی سخت استفاده شده انگار کتابهای صدسال پیش، کتاب درسال 83ترجمه شده وحدودا 22صفحه مقدمه مترجم داره
شهلا میرزائی
عالی ممنون از سایت زدلا
پرسش های خریداران
هومن رهبردادبخش
این کتاب همین چاپ چهارمه؟ برا سال چنده و کاغذش بالکی نیست ایشالا دیگه نه؟