کتاب شر درونش اثر مجتبی ویسی انتشارات وزن دنیا
Zoomed Image

کتاب شر درونش اثر مجتبی ویسی انتشارات وزن دنیا

0% (0 نفر) از خریداران، این کالا را پیشنهاد کرده اند

برند :

انتشارات وزن دنیا

ویژگی ها

  • رده‌بندی کتاب : ادبیات دیگر زبان‌ها (شعر و ادبیات)
  • نوع جلد : شومیز
  • نوع کاغذ : گلاسه

مشخصات محصول

مجموعه‌ی داستان‌های کوتاه «شر درونش» در نشر وزن دنیا منتشرشد. این مجموعه حاصل انتخابی دقیق از میان روایت‌های تأثیرگذار است و ثمره‌ی نگاه و سلیقه‌ی مترجمی است که کار ترجمه را نه به عنوان وظیفه‌ای صرف، بلکه به‌مثابه‌ی سفری شخصی با متن‌های ادبی پیش برده است. این مجموعه، به ترجمه‌ و گزینش مجتبی ویسی، با نگاهی انسانی و موشکافانه به داستان‌هایی پرداخته که هر یک، به گونه‌ای، نوری بر تاریکی‌های درونی انسان می‌افکنند. داستان‌هایی از نویسندگانی که بی‌پروا از تناقض‌های زندگی نوشته‌اند و شخصیت‌هایشان را با آن "شرِ ضروری" که مترجم در پیشگفتار کتاب بدان اشاره می‌کند، جان بخشیده‌اند. مترجم در مقدمه‌ای خواندنی شرح می‌دهد که در آغاز، تنها به خاطر علاقه‌ی شخصی دست به ترجمه‌ی چند داستان زد؛ اما در طول مسیر، با پیوندهای پنهان میان این داستان‌ها روبه‌رو شد و مجموعه‌ای شکل گرفت که اکنون در آستانه‌ی انتشار قرار دارد. این کتاب، فراتر از یک گردآوری صرف، دعوتی است به تأملی تازه درباره‌ی ماهیت داستان و توانایی آن در لمس ژرفای روح انسان. روایت‌هایی که به زبان فارسی جانِ تازه‌ای گرفته‌اند و آماده‌اند تا خوانندگان را به سفری میان روشنایی و تاریکی ببرند؛ میان آن لحظات گنگ، پراضطراب، و گاه پرشکوهی که داستان کوتاه در اوج خود تصویر می‌کند.

سال انتشار

1404

نوبت چاپ

1

درباره نویسنده

مجتبی ویسی، شاعر، مترجم و روزنامه‌نگار ایرانی، در سال ۱۳۴۰ در نفت‌شهر از توابع استان کرمانشاه متولد شد. وی از اوایل دهه‌ی ۱۳۷۰ فعالیت ادبی خود را با انتشار شعرها و مقالاتی در نشریات معتبری نظیر کلک، گلستانه، عصر پنجشنبه و معیار آغاز کرد. آثار اولیه‌ی ویسی، بازتابی از نگاه دقیق و زبان تصویری او بود که به‌سرعت توجه اهل ادب را به خود جلب کرد. از سال ۱۳۷۸ به‌طور حرفه‌ای وارد عرصه‌ی روزنامه‌نگاری شد و در طول سال‌ها، با روزنامه‌ها و نشریاتی چون آسیا، ابرار اقتصادی، پول و فناوران اطلاعات همکاری کرد. سبک نوشتاری وی در مطبوعات، تلفیقی از دقت ژورنالیستی و نگاه تحلیلی فرهنگی است که جایگاهی متمایز برای او در میان نویسندگان مطبوعاتی رقم زده است. در کنار فعالیت‌های مطبوعاتی، ترجمه‌ی ادبی از دیگر حوزه‌های اصلی فعالیت مجتبی ویسی بوده است. او تاکنون آثاری از نویسندگان برجسته‌ای همچون شرمن الکسی، هاروکی موراکامی، اومبرتو اکو و پل هاردینگ را به زبان فارسی برگردانده است. ترجمه‌های ویسی به دلیل وفاداری به سبک نویسنده، دقت زبانی و انتخاب آثار تأثیرگذار، با استقبال مخاطبان و منتقدان روبرو شده‌اند. با وجود جایگاه قابل توجه او در میان اهل قلم و علاقه‌مندان ادبیات، نام ویسی کمتر در جریان‌های رسمی ادبی تکرار شده است. با این حال، فعالیت مستمر، ترجمه‌های ماندگار و نگاه دقیق او به ادبیات معاصر، مجتبی ویسی را به یکی از چهره‌های تأثیرگذار و مستقل در عرصه‌ی ادبیات امروز ایران تبدیل کرده است.

نویسنده

مجتبی ویسی

مترجم

مجتبی ویسی

شابک

‏‫‭978-622-91950-7-9‬‭‮‬‬‬‬

ناشر

وزن‌دنیا

موضوع

داستان کوتاه

رده‌بندی کتاب

ادبیات دیگر زبان‌ها (شعر و ادبیات)

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز

نوع کاغذ

گلاسه

چاپ شده در

ایران

زبان نوشتار

فارسی

تعداد صفحه

149

تعداد جلد

1

وزن

200 گرم

جهت مشاهده قیمت و خرید کلیک کنید